El nuevo vídeo promocional de ‘Violet Evergarden’ muestra su image song en cuatro idiomas

El nuevo vídeo promocional de ‘Violet Evergarden’ muestra su image song en cuatro idiomas

Kyoto Animation comenzó a transmitir cuatro versiones diferentes del cuarto vídeo promocional de la serie anime Violet Evergarden. Los vídeos presentan la image song llamada “Violet Snow” en cuatro idiomas diferentes: inglés, francés, chino y coreano.

Versión en inglés (cantada por Kate Higgins )

Versión en francés (cantada por Michelle Michina)

Versión en chino (cantada por Freda Li)

Versión en coreano(cantada por Kang Min-joo)

Kyoto Animation transmitió previamente el mismo vídeo con la canción cantada por Aira Yuki a principios de este mes.

La serie se estrenará el 10 de enero. Netflix transmitirá el anime en todo el mundo. La compañía transmitirá la serie dentro de Japón a partir de enero, cuando el anime se emite en la televisión japonesa., luego transmitirá la serie fuera de Japón a partir de la primavera de 2018.

Kyoto Animation realizó el estreno mundial del primer episodio del anime en Anime Expo en julio. Anime Expo describe la historia:

Hay palabras que Violet escuchó en el campo de batalla, que no puede olvidar. Estas palabras le fueron dadas por alguien que ella aprecia, más que nadie. Ella todavía no sabe su significado.
Un cierto punto en el tiempo, en el continente de Telesis. La gran guerra que dividió el continente en Norte y Sur ha terminado después de cuatro años, y la gente está dando la bienvenida a una nueva generación.

Violet Evergarden, una joven conocida anteriormente como “el arma”, ha abandonado el campo de batalla para comenzar una nueva vida en el Servicio Postal CH. Allí, está profundamente conmovida por el trabajo de las “Auto Memories Dolls”, que transmiten los pensamientos de las personas y los convierten en palabras.

Violet comienza su viaje como una muñeca automata, y se encuentra cara a cara con las emociones de las personas y las diferentes formas de amor. Todo el tiempo busca el significado de esas palabras.

Fuente